Yo Julia

Santiago Posteguillo

Premio Planeta 2018

Yo Julia es el retrato sicológico de un personaje femenino que jugó un papel importante en una de las épocas más convulsionadas de la historia del imperio romano, entre 193 y 197 después de Cristo. Una novela narrada con una técnica teatral. Cada capítulo es una escena que discurre en un espacio histórico específico, en un momento real, con los personajes que estuvieron presentes. Para hacerlo más creíble, los escenarios se describen con sus nombres en latín.

En este entramado se teje una ficción que relata la vida de Julia, esposa del emperador Septimio Severo, uno de una serie de gobernantes que alcanzaron el poder del imperio romano entre conspiraciones, crímenes y guerras civiles.

Julia, de origen sirio y proveniente de una familia real, es una mujer hermosa y ambiciosa que ve en este matrimonio la posibilidad de ser Augusta (título que se le daba a la esposa del emperador) de uno de los imperios más poderosos y extendidos como lo era el imperio romano. Su belleza y juventud enamoraron a Septimio Severo ya maduro, Senador romano en la región del Rin y gran estratega militar al mando de varias legiones de soldados. Septimio Severo regresó a Siria a buscar a Julia, de 16 años, luego que enviudó de su primera esposa.

El amor entre ellos fue el motor que logró que Septimio Severo se transformara en emperador romano y Julia en Augusta. Posteguillo nos muestra un retrato sicológico preciso y convincente de cómo pudo ser la relación entre ambos, basado en su profunda investigación de los hechos y cuya fuente principal fue un libro escrito por Galeno, médico griego de la pareja augusta durante el período en que Septimio Severo fue emperador de Roma.

Y así, cada capítulo se transforma en una escena teatral donde nosotros somos espectadores de la historia del imperio romano como un continuo narrativo y no en retazos de épocas que terminamos por no conocer y personajes que no son más que las estatuas de piedra en un inmenso salón de museo.

La novela de Posteguillo, Yo Julia tiene bien merecido su premio. ¡Bravo!

Revisitando la literatura latinoamericana

Julio Cortázar

Hace algunos meses tuve la oportunidad de tener en mis clases de español, un alumno neozelandés con un buen conocimiento del castellano. Le ofrecí lecciones de literatura hispanoamericana que le interesaron enseguida. En su juventud, había sido profesor de inglés en los liceos de Nueva Zelanda y es un gran conocedor de la literatura inglesa. Enseguida le hablé del boom de escritores latinoamericanos y su impacto e importancia en la literatura posterior.

Esta experiencia no sólo fue fascinante para él, sino que encendió de nuevo mi pasión por estos escritores desde una perspectiva nueva. Al releerlos, Cortázar ya no era el escritor de mi juventud, cuyo juego narrativo retaba mi imaginación con un simbolismo propio. Lo peculiar de la obra de arte literaria es precisamente la multiplicidad de significados que presenta al lector y que éste se apropia de alguno que resuena en él.

En Casa tomada, los protagonistas van clausurando cuartos en la casa por la violencia de los ruidos que escuchan en ellos, presintiendo la existencia de invasores que se apropian de la biblioteca, el comedor, la sala…Cada día van cediendo espacios de la casa aterrados, hasta que al final salen de la casa sin nada y tiran la llave para no volver.

Y así fue que redescubrí a Cortázar. Nuevos significados resonaron en mi, no sólo su juego narrativo y su interacción con el lector siguió emocionándome, sino el descubrimiento de nuevas conexiones con mi vida actual. En mi juventud Casa tomada era una casa tomada por los libros que cobraban vida. Hoy la casa simboliza a mi país donde su historia, sus espacios, los principios y valores de la sociedad que me vio crecer han sido confiscados, y el miedo se apoderó de la libertad.

Beneath a Scarlet Sky de Mark Sullivan

Es una novela de ficción histórica biográfica que narra con bastante exactitud la vida de Pino Lella, «héroe de Italia» como suelen llamarlo, entre 1945 y 1948 durante la Segunda Guerra Mundial. 

Su autor, Mark Sullivan, reconstruyó por medio de entrevistas y viajes a los lugares donde ocurrieron los hechos con el mismo protagonista que vive aún, un período histórico que los mismos historiadores han llamado «el frente olvidado» Esta denominación obedece a la destrucción de los documentos de los Nazi y al surgimiento de una amnesia colectiva voluntaria de los sobrevivientes para no recordar nunca más los horrores de esa guerra.

Pino Lella, fue testigo de excepción de esta guerra con tan sólo 17 años. Comenzó pasando cientos de judíos a Suiza a través de parajes extremos de los Alpes italianos en pleno invierno. Luego tomó un giro inesperado al transformarse en un espía encubierto, el chofer de la mano derecha de Hitler en Italia, el General Leyers. Su información, de incalculable valor para la resistencia fue incomprendida por los que más amaba que no podían ver más allá de la dolorosa esvástica que llevaba en su brazo.

La personalidad idealista y noble de Pino de profundos principios y valores morales surge con frescura en este medio de muerte, dolor y destrucción. Pino creó su propia resistencia física y espiritual a través de una labor dura y dolorosa, conviviendo con la muerte y la incomprensión de sus mejores amigos y atenuada por el amor. 

Bellamente escrita y mejor escuchada como audiobook, esta historia describe los encuentros entre Leyers y Musolini en los que Pino fue testigo y traductor de incalculable valor histórico.

Mozart: The Complete Piano Concertos por Daniel Barenboim

Escuchar y más aún, ver a Daniel Barenboim, director de la Orquesta Staatskapelle de Berlin es una experiencia sublime, difícil de explicar con palabras. La dulzura, la ternura, la profundidad que Barenboim comunica en estos conciertos iluminan la característica lúdica de la música de Mozart. Su interpretación resalta los sentimientos humanos del artista, más allá de su genio. La versión de Barenboim es música que invita a los angeles a escucharla.

En el país de la nube blanca de Sarah Lark

Me preguntaba con cuál libro comenzaría mi nuevo blog de reseñas. Tendría que ser el libro que me trajo aquí, a Nueva Zelanda, el país de la nube blanca.

Es el primer y más cautivador de la saga de varios libros que escribe Sarah Lark sobre la migración inglesa que vino a Nueva Zelanda en el siglo XIX. Su investigación sobre esta migración y la cultura Maorí, y la descripción del hermoso paisaje es un primer paso para comprender y apreciar la esencia de Nueva Zelanda.

El carácter dulce, alegre y hospitalario de los Maorí de la época que Lark describe con afecto, lo encontré entre mis amigos maorí de hoy día. La gentileza y la convivencia amistosa y abierta del inglés es parte del neozelandés actual.

«En el país de la nube blanca» es la historia del emigrante del siglo XIX, de sus sueños, de su éxito y de su fracaso, del amor y la desesperanza, de la tenacidad para abrirse camino en un mundo nuevo y enraizarse en la nueva tierra.

Los personajes de Sarah Lark son esencialmente humanos, capaces de amar, odiar, luchar contra la naturaleza con espíritu aventurero y revelar lo mejor y peor de sí al enfrentarse con un mundo nuevo, algunos con prejuicios y otros con el corazón abierto para comprender una cultura totalmente diversa que veía la vida desde otra perspectiva.

El hilo conductor de la historia es el amor. Nace en este primer libro para desarrollarse en los otros libros de la saga. Es el árbol que crece de semillas traídas de la otra parte del mundo, sembradas «En el país de la nube blanca».